Introduccion A La Traductologia, De Bolaños Cuéllar, Sergio. Editorial Universidad Del Rosario, Tapa Blanda, Edición 1 En Español, 2016
Lo que tienes que saber de este producto
- Año de publicación: 2016
- Tapa del libro: Blanda
- Género: Ciencias sociales.
- Subgénero: Historia.
- CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES.
- Número de páginas: 488.
- Incluye no.
- Dimensiones: 17 cm de ancho x 24 cm de alto.
- Peso: 594 g.
- ISBN: 09789587387858.
Opciones de compra:
Quienes vieron este producto también compraron
Características del producto
Características principales
Título del libro | INTRODUCCION A LA TRADUCTOLOGIA |
---|---|
Autor | BOLAÑOS CUÉLLAR, Sergio |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Universidad del Rosario |
Edición del libro | 1 |
Tapa del libro | Blanda |
Año de publicación | 2016 |
Otras características
Cantidad de páginas | 488 |
---|---|
Altura | 24 cm |
Ancho | 17 cm |
Peso | 594 g |
Material de la tapa del libro | Blanda |
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
Traductores | No aplica |
Género del libro | Ciencias sociales |
Subgéneros del libro | Historia |
Tipo de narración | CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES |
Versión del libro | No aplica |
Tamaño del libro | Mediano |
Colección del libro | No Aplica |
Accesorios incluidos | No |
Edad mínima recomendada | 5 años |
Edad máxima recomendada | 99 años |
Escrito en imprenta mayúscula | No |
Cantidad de libros por set | 1 |
ISBN | 09789587387858 |
Descripción
Introducción a la traductología: Autores, textos y comentarios
_____________________________________________________
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
- Editorial: Editorial Universidad del Rosario-uros
- ISBN: 9789587387858
- Autor: Sergio Bolaños Cuellar
- Año de edición: 2016
- Formato: Libro Impreso
- Idioma: Español
- Páginas: 464
- Peso: 600 gr
- Tamaño: 17 x 24 cm
_____________________________________________________
DESCRIPCIÓN:
Esta obra tiene como objetivo fundamental presentar al lector, de manera comentada y crítica, un recorrido por los textos más importantes escritos por autores destacados en la traductología moderna desde mediados del siglo XX hasta el presente en las dos orientaciones que se distinguen con mayor claridad en esta disciplina: por una parte, la lingüística y, por otra, la literaria, cultural y filosófica. En la orientación lingüística se destacan los trabajos de Federov, Shveitser y Komissarov (Rusia), Kade, Jäger y Neubert (antigua Alemania Oriental), Wilss y Koller (antigua Alemania Occidental), Nida (Estados Unidos), Mounin (Francia) y Catford, Newmark y Hatim y Mason (Inglaterra). Asimismo, en la orientación literaria, cultural y filosófica sobresalen los aportes de los precursores como Benjamin, Nabokov y Lev, así como el trabajo de Holmes y Toury; la relación entre la traducción y los estudios culturales en Bassnett, Lefevere y Even-Zohar; la teoría skopos de Vermeer, la aproximación hermenéutica de Stolze y Steiner; la propuesta desde la deconstrucción y el estructuralismo según Derrida, Berman y Venuti; el enfoque poscolonial de Niranjana y Tymoczko; y, finalmente, la relación entre la traducción y los estudios de género según Simon y von Flotow.
Aviso legal
• Edad recomendada: de 5 años a 99 años.
Tienda oficial de Mercado Libre
Preguntas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale a Libreria de la U
Publicación #2110700298
ReportarSe abrirá en una nueva ventana