Diccionario Internacional De Gastronomía, De Guido Gómez De Silva. Editorial Fondo De Cultura Económica, Tapa Dura, Edición 2010 En Español
Lo que tienes que saber de este producto
- Tapa del libro: Dura
- Género: Interes General.
- Subgénero: Gastronomía y Licores.
- No aplica.
- Número de páginas: 264.
- Incluye no.
- Dimensiones: 24 cm de ancho x 17 cm de alto.
- Peso: 560 g.
- ISBN: 09786071602374.
Productos relacionados
Promocionado
Características del producto
Características principales
Título del libro | Diccionario internacional de gastronomía |
---|---|
Autor | GUIDO GOMEZ DE SILVA |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Fondo de Cultura Económica |
Edición del libro | 2010 |
Tapa del libro | Dura |
Otras características
Cantidad de páginas | 264 |
---|---|
Altura | 17 cm |
Ancho | 24 cm |
Peso | 560 g |
Material de la tapa del libro | Dura |
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
Traductores | No aplica |
Género del libro | Interes General |
Subgéneros del libro | Gastronomía y Licores |
Tipo de narración | No aplica |
Versión del libro | No aplica |
Tamaño del libro | Mediano |
Colección del libro | No Aplica |
Accesorios incluidos | No |
Edad mínima recomendada | 5 años |
Edad máxima recomendada | 99 años |
Escrito en imprenta mayúscula | No |
Cantidad de libros por set | 1 |
ISBN | 09786071602374 |
Descripción
Diccionario internacional de gastronomía
_____________________________________________________
INFORMACIÓN ADICIONAL
- Editorial: Fondo de Cultura Económica
- ISBN: 9786071602374
- Autor: Guido Gómez de Silva
- Año de edición: 2010
- Formato: Libro Impreso
- Idioma: Español
- Páginas: 264
- Peso: 560 gr
- Tamaño: 17 x 24 cm.
_____________________________________________________
DESCRIPCIÓN:
Desde un poco antes de 1500, los colonizadores hablantes de español trajeron esa lengua a América. Al usarla en nuevos ambientes comenzaron a modificarla. Con el tiempo, se multiplicaron las modificaciones. Hay 20 países de habla española en América (más 30 millones de personas que hablan español en Estados Unidos) y existen voces y acepciones propias de cada uno de estos países (así como de España). El campo de los alimentos es de los que más tienen términos de circulación geográficamente restringida (regionalismos: nombres de plantas y animales comestibles, nombres de platos) y también abundan en él los extranjerismos que no se han adaptado a las reglas ortográficas del español (por ejemplo, bisque, bouillabaisse, brownie, butterscotch, chou, kebab, mousse, pie, pilaf, pizza, quiche, sauerkraut, strudel). En este libro, en el caso de regionalismos, se ha dado preferencia a la forma usada por más personas (lo cual tuvo la consecuencia de emplear en las definiciones unos veinte términos que llamaremos mexicanos).
Aviso legal
• Edad recomendada: de 5 años a 99 años.
Tienda oficial de Mercado Libre
+5mil Ventas
Medios de pago
Tarjetas de crédito
¡Paga en hasta 48 cuotas!
Tarjetas de débito
Efectivo
Preguntas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale a Libreria de la U
Publicación #1749618660
ReportarSe abrirá en una nueva ventana